Le forum français des radios FrSKY

Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Page 2 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par LapinFou le Mar 10 Jan 2017 - 9:51

Mes réponses en violet:

Ceeb182 a écrit:Sur ma lancée, je me suis essayé au récepteur X6R.
Voici une traduction proposée : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien].

Je soumets à votre avis quelques remarques portant sur X6R - Manuel utilisateur - vFr1.pdf :
- Dans le paragraphe, "Spécification" :
  > j'ai ajouté volontairement des informations non officielle FrSky trouvées [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]. Il s'agit du schéma simplifié interne du récepteur montrant la sortie RSSI sur le circuit imprimé. Excellente idée.
  > l'original indique "FrSky DFT/DJT/DHT/DHT-U in D_ mode" traduit en "FrSky DFT/DJT/DHT/DHT-U en mode D8". Est-ce exact ? ou fallait-il comprendre que "D_" représente les deux modes "D8 ou D16" ?  Oui, c'est bien du mode D8.
- Dans le paragraphe "Fonctionnalités" :
  > la traduction n'est pas littérale. Les 2 phrases sont-elles conformes au sens donné dans le document [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] ?
  > La première phrase parle de AD1 (sans doute la contraction de "Analog to Digital channel 1"). Est-ce que AD1 est la même chose que A1 ? Si, oui, faut-il modifier "AD1" par "A1" ? Comme toi, je vote pour A1
- Dans le paragraphe grisé sur la description du Smart Port, j'ai écrit "Le Smart Port consiste en un protocole" (version A) que l'on pourrait aussi écrire plus simplement "Le Smart Port est un protocole" (Version B). Quelle traduction paraît la plus pertinente ? "Le Smart Port est un protocole de [..]" Ça sonne plus Français
- Dans le paragraphe "Vérification de portée" : le 4ième point se terminait par "1/30 (at least 30m)" et a été transformé pour faire comprendre le ratio 1/30 par "1/30 (1m de portée réduite = 30m de portée en mode normal)". Faut-il aussi mentionner que le test en portée réduite doit être probant au moins jusqu'à 30m entre l'émetteur et le modèle ? Difficile de répondre, car il ne faut pas sous-estimer la bêtise des gens, mais bon, si le mec a une alerte à 10m (donc 10x30 = 300m en portée réelle) pour un RX donné pour 1500m et que cela n'allume pas une alarme dans sa tête, alors il vaut mieux le laisser planter son modèle...  Twisted Evil Et oui, le lapin du matin est méchant... Wink Sinon au pire, tu peux ajouter dans "Portée du récepteur", tu peux mettre "[...]dégagé > 1,5km (1500m)"
avatar
LapinFou
Modérateur

Messages : 7154
Date d'inscription : 09/09/2014
Age : 42
Localisation : Falaise

http://falaisemodeleclub.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Mar 10 Jan 2017 - 13:54

Merci albino pour tes réponses !
Je vais modifier les documents en conséquence...
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Mer 11 Jan 2017 - 10:07

Après avoir réalisé une compilation des avis de :
- PatrickB : qui souhaite faire apparaitre la notion de sécurité pour le mot "Failsafe";
- Eric84AMC : qui indique que la traduction littérale du paragraphe appairage ne satisfait pas les utilisateurs de radio FrSky de la série Taranis et Horus puisqu'il est question de module HF externe XJT;
- LapinFou : qui a eu la patience de relire l'intégralité des documents mis en ligne dans le présent topic et de m'en indiquer les erreurs;
je reviens vers vous avec les nouvelles versions des traductions.

Comme je n'aime pas faire les choses à moitié, j'ai réalisé, pour chaque document, deux versions des traductions :

  • La version de base : Traduction quasi-littérale, conforme à la documentation originale FrSky
  • La version plus** : Traduction améliorée, adaptée au besoin de l'utilisateur mais partiellement non-conforme à la documentation originale FrSky.

** clin d'oeil qui rappelle la différence les versions X9D et la X9D-Plus

Tous ces nouveaux documents se trouvent ci-dessous.
Les liens ont aussi été mis à jour dans [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
.

Voici les notes de version.
[Version Fr2] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Changement du titre 4.2 faisant apparaitre les références des appareils concernés
- Inversion de l'arborescence des titre 4.1.1, 4.1.2, 4.1.3 par 4.1.3, 4.1.1, 4.1.2.
- Mise en gras des noms des différents récepteurs
- Erreur dans le tableau original décrivant la liaison VFAS vers Vario : Rx <-> Tx et GND <-> GND

  
[Version Fr4] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Modif traduction : "consiste en un protocole" en "est un protocole"
- Modif traduction : "sur un unique conducteur" en "utilisant un unique conducteur"
- Dans le paragraphe "Vérification de portée" :
   > Modif traduction : "Un pré-vol de vérification..." en "Par sécurité, une vérification"
   > Modif traduction : "Les réflexions des barrières" en "Les interférences causées par les barrières"
   > Modif du point 2 : "Positionnez les antennes en formant un angle proche de 90°. Les antennes ne doivent pas être au contact du sol"
   > Ajout au point 5 : "Vous devriez pouvoir vous éloigner d'environ 30m"
- Modif traduction : "Le failsafe est une fonctionnalité utile" en "Le failsafe est une fonctionnalité de sécurité"


[Version Fr2] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Modif de la mention AD1 par A1
- Suppression du schéma du récepteur ouvert et de son lien (transfert dans la version "Plus")
- Modif traduction : "consiste en un protocole" en "est un protocole"
- Modif traduction : "sur un unique conducteur" en "utilisant un unique conducteur"
- Dans le paragraphe "Vérification de portée" :
   > Modif traduction : "Un pré-vol de vérification..." en "Par sécurité, une vérification"
   > Modif traduction : "Les réflexions des barrières" en "Les interférences causées par les barrières"
   > Modif du point 2 : "Positionnez les antennes en formant un angle proche de 90°. Les antennes ne doivent pas être au contact du sol"
   > Ajout au point 5 : "Vous devriez pouvoir vous éloigner d'environ 30m"
- Modif traduction : "Le failsafe est une fonctionnalité utile" en "Le failsafe est une fonctionnalité de sécurité"


[Version Plus.Fr1] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Inclus les modification de la version de X8R - Manuel utilisateur - vFr4.pdf
- Dans le paragraphe généralité, l'intitulé du tableau pour le status normal a été transformé de "Clignotante" à "Clignotante faiblement"
- Modification complète de la procédure d'appairage (adaptée pour les séries TARANIS et HORUS sous OpenTX)
- Modification complète de la procédure de test de portée (adaptée pour les séries TARANIS et HORUS sous OpenTX)
- Modification complète de la procédure de config du failsafe (ajout de l'option 3 adaptée pour les séries TARANIS et HORUS sous OpenTX)

     J'ai besoin qu'une âme charitable relise surtout ces 3 dernières modifications : est-ce correct ?
     
[Version Plus.Fr1] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Inclus les modification de la version de X6R - Manuel utilisateur - vFr2.pdf
- Dans le paragraphe généralité, l'intitulé du tableau pour le status normal a été transformé de "Clignotante" à "Clignotante faiblement"
- Ajout de l'illustration du X6R sans boitier montrant la sortie RSSI
- Orthographe : "shéma" en "schéma"
- Ajout du lien internet vers la ressource externe
- Modification complète de la procédure d'appairage (adaptée pour les séries TARANIS et HORUS sous OpenTX)
- Modification complète de la procédure de test de portée (adaptée pour les séries TARANIS et HORUS sous OpenTX)
- Modification complète de la procédure de config du failsafe (ajout de l'option 3 adaptée pour les séries TARANIS et HORUS sous OpenTX)


Merci de bien vouloir prendre un peu de temps pour relire ces nouvelles versions et m'en indiquer les erreurs.

N'hésitez pas à me dire, si finalement, ces documentations vous ont été utiles.

Bonne lecture Wink
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Ven 13 Jan 2017 - 12:22

Coucou !

Le lien du manuel d'utilisation du site officiel FrSky du SCC (Servo Channel Changer) n'existe plus  Sad .

Y aurait-il quelqu'un qui en a acheté un récemment et qui pourrait m'envoyer une doc récente scannée ?

En attendant, j'ai trouvé ce vieux document dont voici le [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
et la traduction réalisée correspondante : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par CoyotteDundee le Ven 13 Jan 2017 - 16:26

Hello Ceeb, Hello mon Garenne,

J'ai lu attentivement las doc Plus du X8R. Voici les quelques remarques qu'elle m'inspire :

Nombre de voies
"ou alors combiner deux X8R pour réaliser un récepteur 16 voies."

C'est un peu confus car le texte dit qu'il y a 1 -8 voies disponibles sur les sorties conventionnelles ou 1-16 sur le SBUS.
Dans ce cas, pourquoi faudrait-il deux récepteurs pour avoir tout de même 16 voies ?
Il serait donc peut-être bon de préciser qu'il y aurait alors 16 voies sur 16 sorties conventionnelles...

Idem dito 2x dans les nouveautés

Procédure d'appairage
... ( dans le cas ou ils ne sont pas utilisés simultanément)...

Cette remarque me semble aller à l'encontre de la possibilité d'utiliser deux récepteurs pour avoir 16 voies conventionnelles.

Failsafe
Option 1 - Comment configurer le failsafe....
Option 2 - Comment configurer le failsafe...
Option 3 - Comment configurer ....

J'ai tendance à penser que l'on peut supprimer le 'Comment'' dans ces intitulés. Relisez tout haut et vous verrez que c'est mieux si l'on formule
Option 1 : Configurer le failsafe pour un truc...
Option 2 : Configurer le failsafe pour  un autre mode

Enfin, je suis un peux dubitatif sur le fait d'inviter un utilisateur francophone à consulter le support technique de fr-sky sur base de cette documentation en français. Il risque de se faire gentiment remballer... Risque... par de certitude.

Voilà voilà !
Ce ne sont que des réflexions d'un biesse Coyotte comme on dit par chez moi.
Cela n'enlève rien à la qualité du travail fourni !!!!!

Bons vols !

Coyotte
avatar
CoyotteDundee

Messages : 1805
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 53
Localisation : Montegnée (Liège)

http://blog.baily-fouss.be/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Ven 13 Jan 2017 - 17:34

Merci CoyotteDundee d'avoir pris du temps pour relire le document  !
Ayant la tête dans le guidon, cela permet d'avoir un avis extérieur intéressant.

Pour la phrase "ou alors combiner deux X8R pour réaliser un récepteur 16 voies." :
 Cette phrase apparait 3 fois : dans Spécifications, dans Nouveautés et dans les remarques sous le tableau.
 La traduction littérale ne suffit visiblement pas. Je propose de remplacer cette phrase par :
 "ou alors combiner deux X8R pour obtenir un ensemble de réception comportant 16 voies sur sorties conventionnelles"
 Cela va certainement engendrer un problème de mise en page.

Pour la phrase "dans le cas où ils ne sont pas utilisés simultanément"
 En fait, la phrase d'origine avait pour objectif d'indiquer que l'appairage se fait récepteur par récepteur, ou autrement
 dit, que l'on ne peut pas appairer simultanément en une seule opération plusieurs récepteurs avec un émetteur.
 Je propose "dans ce cas chaque récepteur sera appairé l'un après l'autre, l'appairage simultané étant impossible"

Pour les options Failsafe chaque phrase commence par "Comment configurer..."
 Oui, bien sûr. La traduction est littérale. Autant supprimer chaque fois le mot "Comment".

Pour la dernière phrase concernant le support FrSky
 Effectivement, ce n'est pas une documentation officielle. Je l'ai volontairement spécifié en haut de chaque page en indiquant :
 "Ceci n'est pas le manuel officiel du produit ! Ce document est une traduction enrichie d'informations non-officielles et
  réalisée par un bénévole pour le site [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
".
 Si après ça, l'utilisateur francophone envoie une question au support FrSky, c'est en connaissance de cause !

Je suis agréablement surpris de ne pas avoir de remarque sur les procédures d'appairage, de vérification de portée ou de configuration du failsafe !
Ces 3 procédures ont énormément été adaptées pour ne plus parler d'un module d'émission HF XJT externe, mais du module interne des radios de la série Taranis ou Horus sous OpenTx.

Aussi, j'aimerai surtout avoir confirmation que la remarque sur le failsafe indiquant "ATTENTION : L'option 3 prévaut sur l'option 1 ou l'option 2, sauf pour le type failsafe Récepteur !" est pertinente.
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par CoyotteDundee le Ven 13 Jan 2017 - 17:55

Hello Ceeb
Je suis agréablement surpris de ne pas avoir de remarque sur les procédures d'appairage, de vérification de portée ou de configuration du failsafe !
Ces 3 procédures ont énormément été adaptées pour ne plus parler d'un module d'émission HF XJT externe, mais du module interne des radios de la série Taranis ou Horus sous OpenTx.

Puisque cela me semble clair, pas de remarque à formuler...

Bonne soirée,

Coyotte
avatar
CoyotteDundee

Messages : 1805
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 53
Localisation : Montegnée (Liège)

http://blog.baily-fouss.be/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Ven 13 Jan 2017 - 18:12

Super
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Sam 14 Jan 2017 - 14:05

Suite à ce [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien], voici deux mises à jour pour le X6R et le X8R :

[Version Plus.Fr2] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Dans Spécifications, Nouveautés et dans les remarques sous le tableau, remplacement de "ou alors combiner deux X8R pour réaliser un récepteur 16 voies" par "ou alors combiner deux X8R pour obtenir un ensemble de réception comportant 16 voies sur sorties conventionnelles"
- Dans le paragraphe appairage, "dans le cas où ils ne sont pas utilisés simultanément" est remplacé par "dans ce cas chaque récepteur sera appairé l'un après l'autre, l'appairage simultané étant impossible"
- Dans le paragraphe Failsafe, pour chaque option, suppression du mot "Comment"


[Version Plus.Fr2] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
- Dans le paragraphe appairage, "dans le cas où ils ne sont pas utilisés simultanément" est remplacé par "dans ce cas chaque récepteur sera appairé l'un après l'autre, l'appairage simultané étant impossible"
- Dans le paragraphe Failsafe, pour chaque option, suppression du mot "Comment"


Les liens ont aussi été mis à jour dans [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien].

Cette nouvelle passe permet d'enlever certaines ambiguités et erreurs. Rien ne prouve qu'il n'en reste pas encore.
A l'occasion, merci de me les signaler.
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par CoyotteDundee le Sam 14 Jan 2017 - 16:10

Super !
C'est plus clair ainsi me semble-t-il.

Beau boulot !

Coyotte
avatar
CoyotteDundee

Messages : 1805
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 53
Localisation : Montegnée (Liège)

http://blog.baily-fouss.be/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Sam 14 Jan 2017 - 17:21

Merci
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Eric84AMC le Sam 14 Jan 2017 - 21:02

Je m'absente quelques jours du forum et je constate une traduction améliorée des récepteurs suite à une simple remarque de ma part !

Alors là félicitation et je m'incline devant tout ce travail
avatar
Eric84AMC

Messages : 1359
Date d'inscription : 21/09/2013
Age : 43
Localisation : Monteux

http://www.amc-pernes-lesvalayans.com/index.php

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Dim 15 Jan 2017 - 11:43

Bonjour,

Et une de plus...
Voici le manuel utilisateur du FLVSS et ainsi que sa source utilisée pour la traduction :

> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Faites moi part de vos commentaires


Pour rappel :
* Vous venez d'acheter un produit FrSky présent dans ce Post, et la documentation est plus récente (portant le nouveau logo de FrSky, nouvelle mise en page) : merci de bien vouloir me la communiquer pour que les traductions présentes ici soit à jour.
* Vous avez repérer une erreur ou le sens d'une phrase est soumis à interprétation : merci de bien vouloir me les signaler.
* La documentation serait plus complète s'il y a avait certaines informations complémentaires : parlons-en car la version Plus est faite pour ça !

Du coup ces traductions en retard m'ont donné faim. M'en vais me faire une tartine chocolat, sardine, camembert avec un zest de rhum...
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par calmato85 le Lun 16 Jan 2017 - 22:53

bonsoir ,
déja , bravo pour tout ce travail de traduction et merci , ça va certainement en aider plus d'un (le un c'est moi Very Happy )
Du coup , j en profite pour demander si il serait possible de faire tout pareil avec la [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] FrSky ?
avatar
calmato85

Messages : 64
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 46
Localisation : LA ROCHE SUR YON

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Mar 17 Jan 2017 - 21:34

Bonsoir calmato85,
C'est sympa de savoir que ces traductions vont servir.
Pour la traduction du FrSky Redundancy Bus, je vais voir ce que je peux faire... Elle est pas courte celle-là !
@+

PS : je ne suis pas traducteur donc méfiance sur mes traductions/interprétations qui n'ont pas fait l'objet de relecture par un autre membre du forum.
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par calmato85 le Mer 18 Jan 2017 - 0:24


Merci Ceeb182.
Je ne suis pas pressé, c est un projet pour le printemps (P47 GIANT ARF Top Flite)  et de toute façon , ta traduction ne pourra pas être pire que la mienne .
Et encore bravo pour ton travail.
avatar
calmato85

Messages : 64
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 46
Localisation : LA ROCHE SUR YON

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Mer 18 Jan 2017 - 21:01

Bonsoir,

A la demande de calmato85, vous trouverez la traduction du Redundancy Bus de FrSky.
> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Voici la note de version de la version Plus :
[Version Plus.Fr1] de FRB - Manuel utilisateur - vPlus.Fr1.pdf
Note : FRB signifie FrSky Redundancy Bus
- Creation du document à partir de la version base
- Modification du visuel du produit :
   > Ajout des broches
   > Modification des connecteurs MPX (détrompeur ajouté)
   > Correction de l'erreur de dessin du bornier de gauche (à l'envers dans l'original)
- Dans "généralités" :
   > Ajout des éléments de légende du produit
   > Ajout du détail du câblage de la prise MPX
- Dans "connexion" : clarification des branchements avec ajout de repères en couleur
- Sur la page 2 : ajout des légendes en bas de page de BEC et de PPTC
- Modification de titre page 3 "Valeurs" par "Données télémétriques renvoyées par le système"
- Traduction de l'écran OpenTX en français avec ajout du libellé des colonnes et pagination
- Ajout d'informations non-officielles concernant la télémétrie avec lien Web correspondant


Vous avez un peu de temps à tuer, merci de bien vouloir relire ces documents et me faire part d'éventuelles modifications.
Rappel : je ne suis pas traducteur, donc méfiance sur mes traductions/interprétations qui n'ont pas fait l'objet de relecture par un autre membre du forum !

Remarques : les informations de la documentation officielle reste à ce jour incomplète concernant
    - la signification des deux LEDs, l'une verte, l'autre rouge pour plusieurs autres cas de figure
    - les informations télémétriques renvoyées, en particulier l'information de surconsommation de courant par une sortie conventionnelle de servo.
  Compte-tenu du nombre de version antérieure qui circule sur le Web (j'en ai trouvé facilement 3), on peut s'autoriser à
  penser que la version actuelle de la source ne sera sans doute pas la dernière.
 
Bonne lecture !
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par calmato85 le Jeu 19 Jan 2017 - 0:19



Eh bien je suis impressionné d avoir déjà la traduction     
par contre, le lien plante sur mon pc , drop box m affiche la page " Aïe Aïe Aïe  " . J aimerai savoir si ça viens de moi ou si  d'autres rencontrent le même problème .
bon en attendant je vais passer a des choses + sérieuses      Sleep
avatar
calmato85

Messages : 64
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 46
Localisation : LA ROCHE SUR YON

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Jeu 19 Jan 2017 - 9:56

Je viens de vérifier les liens : ils sont valides.
Cependant, l'ouverture du document, dans la fenêtre d'aperçu de Dropbox intégré au navigateur, pédale dans la semoule. Sous Firefox, cela me demande même s'il est normal d'attendre que le script de rendu du document se poursuive ou s'il est planté ! Je coche "attendre" : l'aperçu prend du temps et il est moche Evil or Very Mad . C'est certainement dû à la lourdeur du document : il inclut beaucoup trop d'éléments vectoriels à afficher.

La solution :
  - Ne pas attendre que l'aperçu s'achève
  - En haut à droite de la fenêtre Dropbox vous avez :
     
 - Cliquez sur téléchargement direct.
 - Une fois téléchargé, ouvrez le document avec Adobe Acrobat Reader ou Foxit Reader

Quelqu’un pourrait-il vérifier :
> Si les documents sont téléchargeables
> Si les documents téléchargés sont affichés correctement dans Adobe Acrobat Reader ou Foxit Reader
Merci par avance Wink
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par LapinFou le Jeu 19 Jan 2017 - 10:24

Je viens de tester. Ils sont téléchargeables.
Cependant, même sous Foxit Reader, les documents sont "lourds" à afficher/scroller/zoomer.
Sous Acrobat, ça rame à mort.

albino
avatar
LapinFou
Modérateur

Messages : 7154
Date d'inscription : 09/09/2014
Age : 42
Localisation : Falaise

http://falaisemodeleclub.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par gravel le Jeu 19 Jan 2017 - 10:39

Zarbi !!!

Chez moi, aucuin souci d'affichage pour les 4 XR. Mon PC était une bête mais il y a cinq ans donc aujourd'hui rien d'exceptionnel.

Et j'ai passé l'âge de faire des ACROBATies Laughing

gravel

Messages : 172
Date d'inscription : 22/10/2015
Age : 62
Localisation : Nantes

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Jeu 19 Jan 2017 - 10:40

Le fait est que, pour aller plus vite, je n'ai pas tout redessiné dans les documents concernant le FrSky Redundancy Bus. Certains éléments sont importés brut du document original (cadres, tableaux, bandeaux, produit). Je pense que la lourdeur vient de là. J'en suis désolé Sad .
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par diiity le Jeu 19 Jan 2017 - 14:50

idem pour moi
avatar
diiity

Messages : 1011
Date d'inscription : 21/04/2015
Age : 64
Localisation : beauvais

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par calmato85 le Jeu 19 Jan 2017 - 17:22


Ca y est , j ai réussi a télécharger le fichier via Firefox (impossible sous google)
Super travail Ceeb182 et encore merci. Je vais pouvoir étudier tout ça pour savoir quelle solution je vais retenir pour mon avion : 2 X8R  en Sbus avec la redundanbcy bus ou 2 X8R  1-8  ET 9-16
Par contre , sur le site de Frsky il y a cette page " [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] " qui pourrait être traduite et rajoutée . elle explique comment mettre a jour la box et si j ai bien compris, celle-ci nécessite minimum une version 2.1 . Aïe , je suis en 2.0.19 et je n' ai pas envie pour le moment de reprogrammer mes modèles  .... Peut etre la Horus alors ? mais tout ça est un autre sujet.
Encore merci et à tres bientot ... pour de nouvelles traductions !  
avatar
calmato85

Messages : 64
Date d'inscription : 03/03/2014
Age : 46
Localisation : LA ROCHE SUR YON

Revenir en haut Aller en bas

Re: Manuels d'utilisation FrSky traduits en français

Message par Ceeb182 le Jeu 19 Jan 2017 - 23:25

Bonsoir,

Voici une nouvelle version du manuel du Redundancy Bus de FrSky :
> [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
     

[Version Plus.Fr2] de [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Aucune modification de contenu
Il s'agit d'une optimisation de la version Fr1 : diminution de 22% de sa taille.
Le fichier est donc légèrement moins lourd à afficher/scroller/zoomer que l'initial.
Pour les curieux : j'ai optimisé/simplifié et/ou redessiné tous les objets graphiques
contenus dans le document pour que l'interpréteur PDF ait moins de calcul à effectuer
à l'affichage (c'est trèèès long !).
avatar
Ceeb182

Messages : 235
Date d'inscription : 29/10/2016
Age : 42
Localisation : France

Revenir en haut Aller en bas

Page 2 sur 5 Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum